Comune di Prato - Rientro a scuola in sicurezza degli alunni cinesi

Di Pubblicato Ottobre 26, 2020

A distanza di un mese dall’inizio dell’anno scolastico, nelle scuole di Prato mancano all’appello numerosi alunni di cittadinanza o di origine cinese. In molti casi, le famiglie cinesi hanno deciso di non far frequentare la scuola ai propri figli e la motivazione dichiarata è quella di aver paura di essere contagiati dal coronavirus.

 

自本学年开学以来已经过去一个多月了,在普拉托的学校很多中国学生继续缺席。在很多时候,中国家庭因为害怕新冠病毒传染而不送自己孩子去上学。

 

Il Comune di Prato comprende le paure delle famiglie ma ribadisce che l’istruzione è un diritto sancito dalla Costituzione Italiana ed è obbligatoria per gli alunni dai 6 ai 16 anni. I genitori ed i tutori legali sono responsabili del rispetto di tale obbligo e nel caso in cui non consentano, in assenza dei motivi indicati dalla legge, la frequenza dei figli a scuola commettono un reato e sono passibili di denuncia.

 

普拉托市政府深刻理解大家的害怕,但重申教育是意大利宪法赋予6岁到16岁孩子的一项权利,也是必须履行的义务。家长和法律监护人有责任共同遵守这一义务,如果家长根据法律未指定的理由而不允许孩子去上学的话,家长可能受到法律制裁。

 

La paura non è una giustificazione prevista dalla Legge italiana. Si comunica pertanto che i genitori o i tutori legali degli alunni che ancora risultano assenti dalle scuole di Prato sono obbligati a contattare la segreteria scolastica per ricevere le dovute informazioni sulle procedure per il rientro a scuola in sicurezza, nel rispetto del protocollo anticontagio adottato da tutte le scuole di Prato e d'Italia.

 

害怕不是意大利法律认可的理由。因此,我们通知依旧缺勤的学生的家长或法律监护人有义务联系学校秘书处咨询安全返校的相关信息,严格遵守普拉托所有学校已采取的预防新冠病毒的安全措施。

 

Riportiamo qui di seguito alcune delle misure anticontagio adottate dalle scuole:

 

以下是学校已采取的一些措施:

 

  • E’ vietato andare a scuola con sintomi riconducibili al coronavirus quali febbre, tosse, raffreddore, vomito, diarrea, perdita/alterazione dell’olfatto o del gusto ecc…
  • In ogni momento della giornata scolastica occorre mantenete la distanza fisica di almeno un metro
  • In classe i banchi sono distanziati tra loro di almeno un metro
  • Durante la merenda e il pranzo gli alunni mangiano distanziati tra loro di almeno un metro
  • Gli alunni con più di 6 anni, gli insegnanti e tutto il personale scolastico devono indossare la mascherina almeno all’entrata, all’uscita e nei momenti in cui non sono seduti in aula o in mensa (es: ricreazione)
  • La scuola mette a disposizione sapone e gel igienizzante e tutti sono invitati al lavaggio frequente delle mani
  • E’ vietato lo scambio di oggetti e materiale scolastico tra gli alunni, insegnanti e personale scolastico.

 

• 如果出现以下症状,禁止去学校上课:发烧,咳嗽,感冒,呕吐,腹泻,突然嗅觉或味觉丧失/下降等。

• 在学校期间,人与人要始终保持至少1米的距离。

• 在教室里,课桌之间需间隔至少1米。

• 吃零食和午饭时,学生之间需保持至少1米的安全距离。

• 教职工和6岁以上的学生在以下情况必须佩戴口罩:入校时,离校时,不在教室里和不在食堂吃饭时的其他时刻 (例如:课间休息时)。

• 学校给大家提供洗手液和免洗消毒凝露,请大家经常洗手。

• 禁止学生和教职工之间进行物品和学习资料的交换。

 

Si ricorda inoltre che la scuola offre ai bambini e ai ragazzi un’opportunità esclusiva non solo di apprendimento (primo fra tutti quello linguistico) ma anche di socializzazione e questo è un fattore da considerare come fondamentale e importante per la crescita, lo sviluppo e l’inclusione sociale di tutti i bambini.

 

在此,我们重申,学校给孩子们提供的不仅是学习和教育的平台(尤其语言教育),更是一个完善社交的机会,这是孩子们成长、发展以及社会融合的最基本也是最重要的因素。

Letto 1468 volte

Contattaci

Viale della Repubblica, 298
Prato, PO 59100
ITALY
0574 1595523
Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.
www.radioitaliacina.com
  • SPERIMENTARE - AMARE - INTERAGIRE

     
    appstore icon apple android icon android